Pre kráľa Ashoka, tretieho monarchu mauryjskej ríše, ktorý vtrhol do Kalingy a vyhral neslávnu vojnu, ktorá si vyžiadala tisíce mŕtvych, to bol kolosálny masaker, ktorý viedol k sebarealizácii. Ako je dokumentované, cisár stál medzi mŕtvymi a umierajúcimi na bojisku v Dhauli (neďaleko Bhubaneshwaru) a považoval svoje víťazstvo za žalostné kvôli bolesti a utrpeniu, ktoré priniesla. Ponuré víťazstvo zmenilo nielen jeho život, ale stalo sa aj významným pojednaním do budúcnosti, aby generácie pochopili nezmyselnosť vojny. Ashoka sa nielenže obrátil na budhizmus a nastolil vládu cnosti po pochopení tragédie vojny, ale tiež predstavil reformy, politiky a morálne kódexy správania vo forme svojich ediktov a vytesal ich do kameňa v rôznych častiach Mauryaskej ríše, ktorá bola sa rozšíril po Indii, Pakistane, Nepále a Afganistane. Existuje asi 34 povrchov - skál a kamenných stĺpov -, na ktorých je viac ako 100 ediktov. Tí v Prakrite sú písaní Brahmi a sú zapísaní na stĺpoch v mnohých častiach krajiny. Ďalší sú v gréčtine a aramejčine.
Carnatic klasický spevák TM Krišna narazil na edikty, keď sa v posledných mesiacoch preberal témy ústavy a demokracie. Čím viac sa ponoril do ašokovej filozofie, tým dôležitejšie boli edikty v dnešnej dobe. Krišna sa teda rozhodol ich spievať v karnatickej tradícii. Transformovaná Ashoka je ústredným prvkom našej demokracie v mnohých smeroch - od symbolov po myšlienky, ktoré sme prijali. Žijeme v dobe, ktorá je plná nenávisti a hnevu. Etika správy vecí verejných, etika občianstva a základné myšlienky ústavy sú spochybňované a či sú vôbec platné. O týchto sa môžeme hádať. Ale máme aj tento nádherný materiál, ktorý nám Ashoka poskytol vo forme svojich ediktov, ktoré sa týkajú etického a politicko-sociálneho života. Preto som premýšľal, prečo z toho nevytvoriť umenie a práve vtedy prišla myšlienka skladania, hovorí Krishna a opisuje projekt „The Edict Project“, jeho najnovší vpád do spájania histórie, umenia a politiky. Premiéra projektu so štyrmi edíciami bude naplánovaná na YouTube, Facebook a Instagram (@tmkrishna) o 18.00 h 14. októbra - v deň, kedy BR Ambedkar prijal budhizmus.
rôzne druhy chrobákov
Aj keď je to pravdepodobne prvý pokus o spievanie známych ediktov, je to tiež vôbec prvý prípad, kedy bol zhudobnený jazyk, v ktorom sú zapísané - prakrit.
aké palmy sú pôvodné na Floride
Krishnov proces sa začal porozumením ediktov. Poradili mu Shravasti Dhammika, austrálsky budhistický mních, ktorý mu poslal štyri edikty, a Naresh Keerthi, profesor sanskrtskej literatúry na škole lingvistiky a literárnej vedy, Univerzita Chinmaya, Kochi. Keerthiho záujem o literárne dejiny sanskrtu, prakritu, kannadčiny, tamilčiny a telugčiny pomohol Krišnovi zistiť významy a výslovnosti slov, ktoré boli blízko sanskrtu, ale stále neboli sanskrtu. Keerthi zaznamenal prednes a poslal ich Krišnovi. Edikty sú na mnohých miestach, takže sa musíte pozrieť na rôzne verzie a dialekty. Naresh mi dal verziu, ktorá dopĺňa význam. Okrem výslovnosti v hudbe existuje aj výslovnosť, aby bol priebeh správny. Trvalo teda nejaký čas, kým som sa naučil a prišiel na to, ako sa majú spievať edikty, hovorí Krishna, ktorý posledné dva mesiace pracoval na projekte, ktorý bude predstavený s titulkami.
Edikty v zásade hovoria o dharme alebo dhamme a jeden z tých, ktoré bude Krišna spievať, sa týka Ashokovej ľútosti, keď porozumie nákladom vojny a verejne sa zamyslí nad svojimi skutkami. Verejná sebareflexia je dôležitá. Pre dnešný politický svet je dôležité - pýtať sa a držať sa svojich chýb na verejnosti. V jednom z ediktov Ashoka hovorí: „Čo ľudia v oblastiach, ktoré som nepripojil, nemusia byť súčasťou kráľovstva, ale sú tiež súčasťou krajiny“. V krajine, kde hovoríme o CAA a NRC, sa pozrite na tamojšiu správu. Sú také dôležité, že som cítil, že je načase ich znova objaviť pomocou lekcií pre súčasných vládcov, hovorí Krishna a dodáva, že edikty sa musia vyučovať v školách, kde sa študenti väčšinou dozvedajú, že ide o piliere a stĺpce, ale nie o skutočné. filozofiu, ktorú reprezentujú. Majú veľmi blízko k našej ústave. Mali by sme byť schopní ich recitovať okrem iného v kannadčine, tamilčine, urdčine a hindčine, hovorí Krishna a dodáva, že je to súčasť procesu zdieľania, v ktorom dúfa, že ostatní budú spolupracovať alebo vytvoria vlastnú verziu ediktov. Bude zaujímavé, ak budú edikty spievané ako rock ‘n’ roll, dodáva.